No exact translation found for تجار النفط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic تجار النفط

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • So würde die Türkei als Gegenleistung eine Beteiligung am Ölgeschäft fordern, und der Iran möchte eine extensive landwirtschaftliche Entwicklung im Irak verhindern. Für den östlichen Nachbarn ist das Zweistromland ein lukrativer Absatzmarkt für seine Agrarprodukte.
    وهكذا يمكن أن تطالب تركيا مقابل الماء مشاركتها في تجارة النفط، كما أنَّ إيران تسعى إلى منع حدوث تنمية زراعية واسعة النطاق في العراق الذي يعتبر بالنسبة لجارته الشرقية إيران، سوقًا مربحة لترويج المنتجات الزراعية الإيرانية.
  • Sie diagnostizieren innerhalb der libyschen Bevölkerung eine große Enttäuschung und Frustration darüber, dass sich die Öffnung in Richtung Westen und die gegenwärtig hohen Einnahmen aus dem Erdölgeschäft nicht durch eine wesentliche Verbesserung der Lebensverhältnisse ausbezahlt haben.
    وهما يثبتان وجود خيبة أمل وإحباط كبيرين لدى المواطنين الليبيين، وذلك لأنَّ الانفتاح على الغرب والإيرادات الحالية من تجارة النفط لم تؤدِّيا إلى تحسين ملحوظ في الأوضاع المعيشية على أرض الواقع.
  • Im bisherigen Jahresverlauf 2009 macht Chinas Handelsüberschuss 75% des gesamten US- Handelsdefizits bei Warenaußer Ölprodukten aus.
    وحتى وقتنا هذا من عام 2009 كان الفائض الصيني مسؤولاً عن 75%من إجمالي العجز التجاري في السلع غير النفطية في الولاياتالمتحدة.
  • Öl-, Gas- oder Bergbaufirmen müssen in jährlichen Berichtenan die US- Börsenaufsicht ( SEC) Zahlungen an Regierungen aus Rohstoffgeschäften offenlegen.
    ويتعين على الدول المشاركة في التنمية التجارية للنفط أوالغاز الطبيعي أو المعادن أن تقدم تقارير سنوية إلى لجنة الأوراقالمالية والبورصة في الولايات المتحدة للكشف عن المدفوعات التي تحصلعليها الحكومات.
  • So beträgt das Handelsvolumen zwischen Indien und Westafrika außerhalb des Erdölsektors über 3 Milliarden Dollar undsteigt weiter rapide an, womit dieser Bereich für 1,2 % desgesamten indischen Außenhandels verantwortlich ist.
    وبالفعل وصلت التجارة غير النفطية بين الهند وغرب أفريقيا إلىما يزيد عن الثلاثة مليارات دولار وهي في ازدياد مضطرد، ويمثل هذاالرقم 1.2% من مجمل التجارة الخارجية الهندية.
  • Soziale und politische Eingliederung der Menschen ist nichtschwierig in Staaten, die mit einer vorteilhaften Lage entlangeiner der wichtigsten Handelsrouten dieser Welt, mit Traditionender Weltoffenheit und des Handels, mit immensem Ölreichtum undkleinen Einwohnerzahlen gesegnet sind.
    والواقع أن إدارة الإدماج الاجتماعي والسياسي لا تشكل صعوبةكبيرة بالنسبة لدول تتمتع بموقع متميز على طول واحد من طرق التجارةالعالمية الرئيسية، وتنعم بتقاليد العالمية والتقاليد التجارية، فضلاًعن ثروات نفطية هائلة، وعدد محدود من السكان الوطنيين.
  • Die gewerbliche Nutzung üppiger Öl- und Gasvorkommen im Timorgraben hätten den Wiederaufbau erleichtern und Arbeitsplätzefür 30 % der Arbeitskräfte ohne Beschäftigung schaffenkönnen.
    فقد كان الاستكشاف التجاري للاحتياطي الوفير من النفط والغازفي صدع تيمور كافياً لتيسير عملية إعادة البناء وتوفير فرص العمللحوالي 30% من قوة العمل العاطلة.
  • Jemand übt Druck auf die Ölgeschäfte Ihres Vaters aus, da steht eine Menge auf dem Spiel.
    هناك شخص ما يضغط على تجارة نفط والدها سيكون هناك أشخاص كثر في خطر إذا هذا كل شيء؟
  • Trotz Kritik an der Präsenz von Ausländern, stimmte der König dem Beginn der gewerblichen ÖIproduktion zu.
    على الرغم من وجود النقد الأجنبي في المملكة يسمح الملك ببداية الإعلان التجاري لإنتاج النفط